
Eternity
Arthur Rimbaud
Translated from French by Greer Kennedy
Eternity
She has been found again
What has? — Eternity.
It is the sea, gone
With the sun.
Soul standing sentinel,
We murmur confessions
Of the nonexistent night
And the day set aflame.
Of human prayer
Of each common impulse
You remove yourself
And thus fly away.
Since from you alone,
Satin embers,
Duty breathes a sigh of relief
Without anyone saying: finally.
No hope is left there,
No hope at all.
Science with patience —
The torture is certain.
She has been found again
What has? — Eternity.
It is the sea, gone
With the sun.
L’Eternité
Elle est retrouvée.
Quoi ? – L'Éternité.
C’est la mer allée
Avec le soleil.
Ame sentinelle,
Murmurons l’aveu
De la nuit si nulle
Et du jour en feu.
Des humains suffrages,
Des communs élans
Là tu te dégages
Et voles selon.
Puisque de vous seules,
Braises de satin,
Le Devoir s’exhale
Sans qu’on dise : enfin.
Là pas d’espérance,
Nul orietur.
Science avec patience,
Le supplice est sûr.
Elle est retrouvée.
Quoi ? – L'Éternité.
C’est la mer allée
Avec le soleil.